新闻中心
当前位置:首页 > 新闻中心 > 行业资讯
杭州进入G20峰会模式,首次启用语联国际远程口译服务

(来源:中国企业家杂志    文丨栗灵)

二十国集团(G20)峰会将于今年9月在杭州举行,杭州市政府也正借此机会试图将该城市全面推进国际化进程。

中国企业家记者了解到,杭州市外事办用三个月时间启动了96020远程口译服务平台,用于随时满足外宾在杭期间从应急到日常生活的一系列语言沟通需求。这是G20举办十七年来,主办城市首次大规模启用远程口译服务。


本刊记者获得的一份文件显示,96020是杭州市政府外事办公室牵头联合一家名为北京语联国际信息技术有限公司(下称“语联国际”)的公司和中国电信,搭建的峰会多语应急服务平台,已于8月10日正式启用。

 

语联国际为该平台提供独家远程口译服务,也是国内最大的远程口译服务商。该公司董事长宋健对记者表示,“以前会议主办方需要在会场根据不同语种的需求,配备不同的现场翻译服务,而远程口译通过双柄电话机、APP等终端入口,随时解决外宾的多语沟通需求,不需要排队,也不需要配备那么多人力资源。”

 

其中,G20峰会多语服务平台的资源调配中心以96020特服号码为中枢,全面联通杭州市的政府公共服务及会务服务,在杭州的外国友人如遇到困难,只要会英、日、韩、德、俄、法、西班牙、印尼、葡萄牙、阿拉伯、意大利、土耳其、老挝和泰语等14种语言中的一种,就可以拨打110、120、999、119等公共服务热线轻松求助,如同贴身翻译官。此外,外国嘉宾还可以直接拨打96020进行酒店查询预订、交通、公安、海关、边检等日常信息。

今年6月,《杭州市加快推进城市国际化行动纲要(2015-2017年)》出炉,接下来的3年里,杭州将全面推进城市国际化进程。率先启用远程口译服务体现了杭州市国际化的决心。

 

“目前,杭州还没有专门服务外国人的涉外信息服务平台,无法做到来杭外籍人士的‘语言交流无障碍’,为保障会议期间外籍嘉宾的安全,方便与会嘉宾以最便捷的方式了解峰会相关服务,我们在最短的时间内组织筹备搭建了这个远程口译平台。”杭州外办方面对记者表示。

 

据峰会多语应急服务平台办公室主任孔德胜介绍,峰会结束后,该平台将继续保留,成为杭州打造国际化智慧城市的举措之一。“G20峰会后,我们将形成一个96020热线的常态化运行机制,继续担当杭州城市国际化的窗口。”

 

峰会多语服务平台还获得了浙江省委常委、杭州市委书记赵一德的肯定,8月5日,他在视察96020多语平台时指出,该平台是杭州加快城市国际化的重要支撑,峰会结束后,要积极探索常态化运作模式,打响平台品牌,使之成为展示杭州形象的一个重要窗口。

 

宋健介绍,随着各大城市推进国际化智慧城市,远程多语服务的需求在短期内将激增。“当时我们向杭州外办毛遂自荐,正好他们也有这个想法,但国内能做好这个事情的人几乎没有。基于我们前期为奥运会、南京青奥会、亚运会等大型赛事的经验,加上我们正在为外交部12308、海关总署、税务总局、中国移动、滴滴出行等提供远程口译服务,于是我们协助外办在最短时间内打造了这个平台,并且在不到三个月召集了近300名不同语种的译员参与服务。”

 

“以12308为例,中国公民只要在海外遇到语言沟通障碍,即可向12308工作人员提出翻译需求,热线即会接通我们的译员为同胞提供三方口译服务。”宋健进一步表示。

 

据记者了解,远程口译在中国尚属新兴业务,但该业务在美国已经很成熟,并且全面对接了美国的公共服务,还延伸至保险、医疗等行业。例如,托伦斯(加州城市)纪念医学中心最近购买了400部双柄电话机,每个病床包括急救室都有安装,这样不会说英语的患者一键联通后台译员,就能更好地与医护人员沟通。该业务在美国需求旺盛,根据美国劳工局(BLS)发布的2012年与2022年职业预估数据(BLS EmploymentProjections program data),美国未来8年需求增长最快的十大职业包括口译员与翻译,增幅预计为46.1%。

 

随着国际化程度加深,我国不少城市越来越重视多语服务,例如,北京早在2011年就提出要推进“无语言障碍城市”计划,但目前外国人在北京享受公共服务,语言依旧是一大明显障碍,主要原因是“没有探索到很好的服务模式”。

 

宋健预计,随着中国出境游数量持续增长,以及越来越多外国人来中国,远程口译的需求将有爆发式增长。“我们的译员数量即将翻倍,最早今年年底、最迟明年,我们会上线译员共享平台,为境外国民和在华老外提供24小时远程口译服务。”

 

宋健还强调,峰会结束后,语联国际届时期待密切根据杭州市政府的实际安排和需求,不断提升软件和硬件服务,为政府推进国际化智慧城市提供更智能的服务,例如,研发智能人机交互共享平台、新一代多语服务终端、新一代大数据云储存、包括APP在内的其他软件服务终端等。

 

此外,远程口译服务还将协助政府建立多语数据库,为政府提供外籍人士在华活动分析、涉外资讯情报分析、海外行业调查研究等,为政府了解国内外动态、应对突发事件、提升外交服务等提供决策支撑。